Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsArabisch

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Tekst
Opgestuurd door imelrur82
Uitgangs-taal: Turks

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Titel
film
Vertaling
Engels

Vertaald door Sunnybebek
Doel-taal: Engels

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 10 april 2009 16:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 april 2009 15:11

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 april 2009 15:29

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 april 2009 15:42

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 april 2009 16:38

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Yes Lilly, I think it's fine