Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiArabski

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Tekst
Wprowadzone przez imelrur82
Język źródłowy: Turecki

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Tytuł
film
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Sunnybebek
Język docelowy: Angielski

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 10 Kwiecień 2009 16:24





Ostatni Post

Autor
Post

9 Kwiecień 2009 15:11

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 Kwiecień 2009 15:29

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 Kwiecień 2009 15:42

lilian canale
Liczba postów: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 Kwiecień 2009 16:38

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Yes Lilly, I think it's fine