Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीअरबी

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
हरफ
imelrur82द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

शीर्षक
film
अनुबाद
अंग्रेजी

Sunnybebekद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 10日 16:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 9日 15:11

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


2009年 अप्रिल 9日 15:29

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

2009年 अप्रिल 9日 15:42

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

2009年 अप्रिल 9日 16:38

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Yes Lilly, I think it's fine