Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - Ancient-greek

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійськаБолгарськаТурецькаІспанськаУгорськаСловацькаНімецькаАрабськаСербськаПортугальськаПортугальська (Бразилія)ДанськаНорвезькаКаталанськаІталійськаЯпонськаШведськаЕсперантоРумунськаЧеськаГолландськаПольськаГрецькаФінськаХорватськаКитайська спрощенаАлбанськаДавньоєврейськаКорейськаГіндіФарерськаУкраїнськаЛитовськаПерськаАфріканасСловенськийВ'єтнамська
Запитані переклади: СуахіліІрландська

Заголовок
Ancient-greek
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Ancient greek

Заголовок
Klassisk grekiska
Переклад
Шведська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Шведська

Klassisk grekiska
Затверджено pias - 24 Листопада 2008 17:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Лютого 2008 20:26

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 Лютого 2008 20:59

pias
Кількість повідомлень: 8113
Ok, tack Pia!

14 Лютого 2008 21:42

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 Лютого 2008 21:51

pias
Кількість повідомлень: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 Листопада 2008 04:28

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 Листопада 2008 03:13

Ejon
Кількість повідомлень: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 Листопада 2008 07:55

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 Листопада 2008 13:14

lenab
Кількість повідомлень: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 Листопада 2008 13:52

pias
Кількість повідомлень: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 Листопада 2008 17:42

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 Листопада 2008 17:44

pias
Кількість повідомлень: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!