Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-שוודית - Ancient-greek

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרוסיתבולגריתטורקיתספרדיתהונגריתסלובקיתגרמניתערביתסרביתפורטוגזיתפורטוגזית ברזילאיתדניתנורווגיתקטלניתאיטלקיתיפניתשוודיתאספרנטורומניתצ'כיתהולנדיתפולניתיווניתפיניתקרואטיתסינית מופשטתאלבניתעבריתקוראניתהודיתפארואזית אוקראיניתליטאיתפרסיתאפריקאנססלובניתויאטנמית
תרגומים מבוקשים: סוואהילי אירית

שם
Ancient-greek
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Ancient greek

שם
Klassisk grekiska
תרגום
שוודית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: שוודית

Klassisk grekiska
אושר לאחרונה ע"י pias - 24 נובמבר 2008 17:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 פברואר 2008 20:26

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 פברואר 2008 20:59

pias
מספר הודעות: 8113
Ok, tack Pia!

14 פברואר 2008 21:42

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 פברואר 2008 21:51

pias
מספר הודעות: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 נובמבר 2008 04:28

lilian canale
מספר הודעות: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 נובמבר 2008 03:13

Ejon
מספר הודעות: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 נובמבר 2008 07:55

pias
מספר הודעות: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 נובמבר 2008 13:14

lenab
מספר הודעות: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 נובמבר 2008 13:52

pias
מספר הודעות: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 נובמבר 2008 17:42

lenab
מספר הודעות: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 נובמבר 2008 17:44

pias
מספר הודעות: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!