Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Szwedzki - Ancient-greek

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjskiBułgarskiTureckiHiszpańskiWęgierskiSłowackiNiemieckiArabskiSerbskiPortugalskiPortugalski brazylijskiDuńskiNorweskiKatalońskiWłoskiJapońskiSzwedzkiEsperantoRumuńskiCzeskiHolenderskiPolskiGreckiFińskiChorwackiChiński uproszczonyAlbańskiHebrajskiKoreańskiHindiFarerskiUkrainskiLitewskiJęzyk perskiAfrykanerski (język afrikaans)SłoweńskiWietnamski
Prośby o tłumaczenia: Język swahiliIrlandzki

Tytuł
Ancient-greek
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Ancient greek

Tytuł
Klassisk grekiska
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez pias
Język docelowy: Szwedzki

Klassisk grekiska
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 24 Listopad 2008 17:45





Ostatni Post

Autor
Post

14 Luty 2008 20:26

Piagabriella
Liczba postów: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 Luty 2008 20:59

pias
Liczba postów: 8113
Ok, tack Pia!

14 Luty 2008 21:42

lilian canale
Liczba postów: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 Luty 2008 21:51

pias
Liczba postów: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 Listopad 2008 04:28

lilian canale
Liczba postów: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 Listopad 2008 03:13

Ejon
Liczba postów: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 Listopad 2008 07:55

pias
Liczba postów: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 Listopad 2008 13:14

lenab
Liczba postów: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 Listopad 2008 13:52

pias
Liczba postów: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 Listopad 2008 17:42

lenab
Liczba postów: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 Listopad 2008 17:44

pias
Liczba postów: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!