Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Шведский - Ancient-greek

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРусскийБолгарскийТурецкийИспанскийВенгерскийСловацкийНемецкийАрабскийСербскийПортугальскийПортугальский (Бразилия)ДатскийНорвежскийКаталанскийИтальянскийЯпонскийШведскийЭсперантоРумынскийЧешскийГолландскийПольскийГреческийФинскийХорватскийКитайский упрощенный АлбанскийИвритКорейскийХиндиФарерскийУкраинскийЛитовскийПерсидский языкАфрикаансСловенскийВьетнамский
Запрошенные переводы: Суахилиирландский

Статус
Ancient-greek
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Ancient greek

Статус
Klassisk grekiska
Перевод
Шведский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Klassisk grekiska
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 24 Ноябрь 2008 17:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Февраль 2008 20:26

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 Февраль 2008 20:59

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok, tack Pia!

14 Февраль 2008 21:42

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 Февраль 2008 21:51

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 Ноябрь 2008 04:28

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 Ноябрь 2008 03:13

Ejon
Кол-во сообщений: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 Ноябрь 2008 07:55

pias
Кол-во сообщений: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 Ноябрь 2008 13:14

lenab
Кол-во сообщений: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 Ноябрь 2008 13:52

pias
Кол-во сообщений: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 Ноябрь 2008 17:42

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 Ноябрь 2008 17:44

pias
Кол-во сообщений: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!