Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Swedish - Ancient-greek

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRussianBulgarianTurkishSpanishHungarianSlovakGermanArabicSerbianPortugueseBrazilian PortugueseDanishNorwegianCatalanItalianJapaneseSwedishEsperantoRomanianCzechDutchPolishGreekFinnishCroatianChinese simplifiedAlbanianHebrewKoreanHindiFaroeseUkrainianLithuanianFarsi-PersianAfrikaansSlovenianVietnamese
Requested translations: SwahiliIrish

Title
Ancient-greek
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Ancient greek

Title
Klassisk grekiska
Translation
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Klassisk grekiska
Last validated or edited by pias - 24 November 2008 17:45





Latest messages

Author
Message

14 February 2008 20:26

Piagabriella
Number of messages: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 February 2008 20:59

pias
Number of messages: 8113
Ok, tack Pia!

14 February 2008 21:42

lilian canale
Number of messages: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 February 2008 21:51

pias
Number of messages: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 November 2008 04:28

lilian canale
Number of messages: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 November 2008 03:13

Ejon
Number of messages: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 November 2008 07:55

pias
Number of messages: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 November 2008 13:14

lenab
Number of messages: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 November 2008 13:52

pias
Number of messages: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 November 2008 17:42

lenab
Number of messages: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 November 2008 17:44

pias
Number of messages: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!