Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Sueco - Ancient-greek

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRusoBúlgaroTurcoEspañolHúngaroEslovacoAlemánÁrabeSerbioPortuguésPortugués brasileñoDanésNoruegoCatalánItalianoJaponésSuecoEsperantoRumanoChecoNeerlandésPolacoGriegoFinésCroataChino simplificadoAlbanésHebreoCoreanoHindúFaroésUcranianoLituanoPersaAfrikaansEslovenoVietnamita
Traducciones solicitadas: SwahiliIrlandés

Título
Ancient-greek
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Ancient greek

Título
Klassisk grekiska
Traducción
Sueco

Traducido por pias
Idioma de destino: Sueco

Klassisk grekiska
Última validación o corrección por pias - 24 Noviembre 2008 17:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Febrero 2008 20:26

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 Febrero 2008 20:59

pias
Cantidad de envíos: 8113
Ok, tack Pia!

14 Febrero 2008 21:42

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 Febrero 2008 21:51

pias
Cantidad de envíos: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 Noviembre 2008 04:28

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 Noviembre 2008 03:13

Ejon
Cantidad de envíos: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 Noviembre 2008 07:55

pias
Cantidad de envíos: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 Noviembre 2008 13:14

lenab
Cantidad de envíos: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 Noviembre 2008 13:52

pias
Cantidad de envíos: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 Noviembre 2008 17:42

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 Noviembre 2008 17:44

pias
Cantidad de envíos: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!