Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Zweeds - Ancient-greek

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussischBulgaarsTurksSpaansHongaarsSlowaaksDuitsArabischServischPortugeesBraziliaans PortugeesDeensNoorsCatalaansItaliaansJapansZweedsEsperantoRoemeensTsjechischNederlandsPoolsGrieksFinsKroatischVereenvoudigd ChineesAlbaneesHebreeuwsKoreaansHindiFaroëesOekraïensLitouwsPerzischAfrikaansSloveensVietnamees
Aangevraagde vertalingen: SwahiliIers

Titel
Ancient-greek
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Ancient greek

Titel
Klassisk grekiska
Vertaling
Zweeds

Vertaald door pias
Doel-taal: Zweeds

Klassisk grekiska
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 24 november 2008 17:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 februari 2008 20:26

Piagabriella
Aantal berichten: 641
Jag skulle översatt det "gammalgrekiska"

14 februari 2008 20:59

pias
Aantal berichten: 8113
Ok, tack Pia!

14 februari 2008 21:42

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I liked "Antik Grekiska" better.

14 februari 2008 21:51

pias
Aantal berichten: 8113
Ok, but I left a comment in the notes anyway Lilly. I guess that you can use them both in Swedish, and maybe “Gammalgrekiska” is a more daily word, that’s why I thought that Pias proposal was a good one.

24 november 2008 04:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
båda är korrekt, men jag föredrar den första versionen.

24 november 2008 03:13

Ejon
Aantal berichten: 1
Är inte "Klassisk grekiska" det som normalt avses med "Ancient greek". "Gammalgrekiska" är väl så vitt jag förstått inte vidare tidsfixerat.

24 november 2008 07:55

pias
Aantal berichten: 8113
Lena,
har du någom uppfattning här?
...du som läst grekiska.

CC: lenab

24 november 2008 13:14

lenab
Aantal berichten: 1084
På den tiden jag läste Grekiska, så hette det Nygrekiska, och Grekiska, eller Klassisk Grekiska. Den moderna Grekiskan kallades alltså Nygrekiska för att skilja den från Grekiska.


24 november 2008 13:52

pias
Aantal berichten: 8113
Så ... det bör alltså ändras till "Klassisk grekiska"?

24 november 2008 17:42

lenab
Aantal berichten: 1084
Ja, jag tror det. Ancient Greek kunde ju vara forngrekiska, men det är jag inte säker på..

24 november 2008 17:44

pias
Aantal berichten: 8113
Tack, då gör jag den ändringen!