Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-سوئدی - nic nie bedzie

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیسوئدی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
nic nie bedzie
متن
K64 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

nic nie bedzie
ملاحظاتی درباره ترجمه
del av en fras där jag inte hittade översättningen på "bedzie"

عنوان
Inget kommer att vara...
ترجمه
سوئدی

katherine_z ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

"Inget kommer att vara..."

ملاحظاتی درباره ترجمه
alternativ översättning:

'Inget kommer att hända.'

"Będzie" är ett verb i futurum. Verbet kan fungera som futurum av ett verb "att vara" och då betyder det "kommer att vara" - men då måste något följa efter verbet för att meningen ska vara komplett (t ex Inget kommer att vara t ex bra, vackert, sämre, osv. - dvs. oftast ett adjektiv efteråt.) "Nic nie będzie" kan alltså vara en del av en mening och betyder "Inget kommer att vara..."
Men "nic nie będzie" kan också vara en komplett mening som betyder "Inget kommer att hända".

//Jättebra, men tänk på att bara ha en översättning i textfältet annars blir översättningsberäkningarna fel//Porfyhr
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 5 سپتامبر 2007 17:50