Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



28ترجمه - انگلیسی-نروژی - Details-translating-cucumis

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپرانتوهلندیفرانسویآلمانیروسیکاتالاناسپانیولیژاپنیاسلوونیاییترکیبلغاریرومانیاییعربیپرتغالیعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیسوئدیصربیچینی ساده شدهیونانیدانمارکیفنلاندیچینی سنتیکرواتیمجارستانینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییکردیایرلندیآفریکانسهندیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: کلینگون

عنوان
Details-translating-cucumis
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis

عنوان
Detaljer-oversetter-cucumis
ترجمه
نروژی

Laydee ترجمه شده توسط
زبان مقصد: نروژی

Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 12 آگوست 2007 15:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 سپتامبر 2005 12:38

cucumis
تعداد پیامها: 3785
I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page.

6 سپتامبر 2005 01:19

Laydee
تعداد پیامها: 1
Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=)