Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



28Traducción - Inglés-Noruego - Details-translating-cucumis

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEsperantoNeerlandésFrancésAlemánRusoCatalánEspañolJaponésEslovenoTurcoBúlgaroRumanoÁrabePortuguésHebreoItalianoAlbanésPolacoSuecoSerbioChino simplificadoGriegoDanésFinésChinoCroataHúngaroNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoKurdoIrlandésAfrikaansHindúVietnamita
Traducciones solicitadas: Klingon

Título
Details-translating-cucumis
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis

Título
Detaljer-oversetter-cucumis
Traducción
Noruego

Traducido por Laydee
Idioma de destino: Noruego

Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis
Última validación o corrección por cucumis - 12 Agosto 2007 15:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Septiembre 2005 12:38

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page.

6 Septiembre 2005 01:19

Laydee
Cantidad de envíos: 1
Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=)