Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



28Übersetzung - Englisch-Norwegisch - Details-translating-cucumis

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischEsperantoNiederländischFranzösischDeutschRussischKatalanischSpanischJapanischSlowenischTürkischBulgarischRumänischArabischPortugiesischHebräischItalienischAlbanischPolnischSchwedischSerbischChinesisch vereinfachtGriechischDänischFinnischChinesischKroatischUngarischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischKurdischIrischAfrikaansHindiVietnamesisch
Erbetene Übersetzungen: klingonisch

Titel
Details-translating-cucumis
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis

Titel
Detaljer-oversetter-cucumis
Übersetzung
Norwegisch

Übersetzt von Laydee
Zielsprache: Norwegisch

Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 12 August 2007 15:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 September 2005 12:38

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page.

6 September 2005 01:19

Laydee
Anzahl der Beiträge: 1
Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=)