Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



28Превод - Английски-Норвежки - Details-translating-cucumis

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиЕсперантоХоландскиФренскиНемскиРускиКаталонскиИспанскиЯпонскиСловенскиТурскиБългарскиРумънскиАрабскиПортугалскиИвритИталианскиАлбанскиПолскиSwedishСръбскиКитайски ОпростенГръцкиДатскиФинскиКитайскиХърватскиHungarianНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикСловашкиКюрдскиИрландскиАфрикански ХиндиВиетнамски
Желани преводи: Клингон

Заглавие
Details-translating-cucumis
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis

Заглавие
Detaljer-oversetter-cucumis
Превод
Норвежки

Преведено от Laydee
Желан език: Норвежки

Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis
За последен път се одобри от cucumis - 12 Август 2007 15:31





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Септември 2005 12:38

cucumis
Общо мнения: 3785
I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page.

6 Септември 2005 01:19

Laydee
Общо мнения: 1
Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=)