Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



28Käännös - Englanti-Norja - Details-translating-cucumis

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEsperantoHollantiRanskaSaksaVenäjäKatalaaniEspanjaJapaniSloveeniTurkkiBulgariaRomaniaArabiaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniPuolaRuotsiSerbiaKiina (yksinkertaistettu)KreikkaTanskaSuomiKiinaKroaattiUnkariNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiKurdiIiriAfrikaansHindiVietnamin
Pyydetyt käännökset: Klingon

Otsikko
Details-translating-cucumis
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis

Otsikko
Detaljer-oversetter-cucumis
Käännös
Norja

Kääntäjä Laydee
Kohdekieli: Norja

Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 12 Elokuu 2007 15:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Syyskuu 2005 12:38

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page.

6 Syyskuu 2005 01:19

Laydee
Viestien lukumäärä: 1
Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=)