Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



28Traducció - Anglès-Noruec - Details-translating-cucumis

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsEsperantoNeerlandèsFrancèsAlemanyRusCatalàCastellàJaponèsEslovèTurcBúlgarRomanèsÀrabPortuguèsHebreuItaliàAlbanèsPolonèsSuecSerbiXinès simplificatGrecDanèsFinèsXinèsCroatHongarèsNoruecCoreàTxecLlengua persaEslovacKurdIrlandèsAfrikaansHindiVietnamita
Traduccions sol·licitades: Klingon

Títol
Details-translating-cucumis
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis

Títol
Detaljer-oversetter-cucumis
Traducció
Noruec

Traduït per Laydee
Idioma destí: Noruec

Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis
Darrera validació o edició per cucumis - 12 Agost 2007 15:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Setembre 2005 12:38

cucumis
Nombre de missatges: 3785
I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page.

6 Setembre 2005 01:19

Laydee
Nombre de missatges: 1
Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=)