Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



28翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - Details-translating-cucumis

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 エスペラントオランダ語フランス語ドイツ語ロシア語カタロニア語スペイン語日本語スロベニア語トルコ語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語セルビア語中国語簡体字ギリシャ語デンマーク語フィンランド語中国語クロアチア語ハンガリー語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語クルド語アイルランド語アフリカーンス語ヒンディー語ベトナム語
翻訳してほしい: クリンゴン語

タイトル
Details-translating-cucumis
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Please refer to %s for more details about the rules of translating on Cucumis

タイトル
Detaljer-oversetter-cucumis
翻訳
ノルウェー語

Laydee様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Vær så vennlig å henvend deg til %s for flere detaljer om oversettelsesreglene på cucumis
最終承認・編集者 cucumis - 2007年 8月 12日 15:31





最新記事

投稿者
投稿1

2005年 9月 5日 12:38

cucumis
投稿数: 3785
I've made a correction. The "%s" must be keept as it is in the translation because it will be dynamically replaced when building the html page.

2005年 9月 6日 01:19

Laydee
投稿数: 1
Hehe, alright
Well, I've kept it just like in the original text, 'cause i reckoned that it was meant as something 'special'=)