Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-انگلیسی - Это Ñ‚Ñ‹ должен смотреть

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسیفرانسوی

طبقه داستان / تخیل

عنوان
Это ты должен смотреть
متن
Noisp پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Это ты должен смотреть, как работает офис, а не они.
ملاحظاتی درباره ترجمه
нужен точный перевод

عنوان
It's you who should see how the office works...
ترجمه
انگلیسی

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It's you who should watch how the office works, not them.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 سپتامبر 2011 22:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 سپتامبر 2011 21:13

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate.

29 سپتامبر 2011 21:37

Noisp
تعداد پیامها: 4
i wanted it in French!!!!!!! not in English

29 سپتامبر 2011 21:37

Noisp
تعداد پیامها: 4
in French please!!!!

29 سپتامبر 2011 22:01

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.

---

Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?

---

Siberia, could you check my translation, please?

CC: Siberia

30 سپتامبر 2011 06:54

Siberia
تعداد پیامها: 611
"Watch" will do here