Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Αγγλικά - Это Ñ‚Ñ‹ должен смотреть

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα

τίτλος
Это ты должен смотреть
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Noisp
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Это ты должен смотреть, как работает офис, а не они.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
нужен точный перевод

τίτλος
It's you who should see how the office works...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

It's you who should watch how the office works, not them.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 30 Σεπτέμβριος 2011 22:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Σεπτέμβριος 2011 21:13

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate.

29 Σεπτέμβριος 2011 21:37

Noisp
Αριθμός μηνυμάτων: 4
i wanted it in French!!!!!!! not in English

29 Σεπτέμβριος 2011 21:37

Noisp
Αριθμός μηνυμάτων: 4
in French please!!!!

29 Σεπτέμβριος 2011 22:01

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.

---

Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?

---

Siberia, could you check my translation, please?

CC: Siberia

30 Σεπτέμβριος 2011 06:54

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
"Watch" will do here