Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - Это Ñ‚Ñ‹ должен смотреть

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelskFransk

Kategori Fiktion / Fortælling

Titel
Это ты должен смотреть
Tekst
Tilmeldt af Noisp
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Это ты должен смотреть, как работает офис, а не они.
Bemærkninger til oversættelsen
нужен точный перевод

Titel
It's you who should see how the office works...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

It's you who should watch how the office works, not them.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 30 September 2011 22:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 September 2011 21:13

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate.

29 September 2011 21:37

Noisp
Antal indlæg: 4
i wanted it in French!!!!!!! not in English

29 September 2011 21:37

Noisp
Antal indlæg: 4
in French please!!!!

29 September 2011 22:01

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.

---

Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?

---

Siberia, could you check my translation, please?

CC: Siberia

30 September 2011 06:54

Siberia
Antal indlæg: 611
"Watch" will do here