Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - Это Ñ‚Ñ‹ должен смотреть

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglésFrancés

Categoría Ficción / Historia

Título
Это ты должен смотреть
Texto
Propuesto por Noisp
Idioma de origen: Ruso

Это ты должен смотреть, как работает офис, а не они.
Nota acerca de la traducción
нужен точный перевод

Título
It's you who should see how the office works...
Traducción
Inglés

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Inglés

It's you who should watch how the office works, not them.
Última validación o corrección por lilian canale - 30 Septiembre 2011 22:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Septiembre 2011 21:13

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate.

29 Septiembre 2011 21:37

Noisp
Cantidad de envíos: 4
i wanted it in French!!!!!!! not in English

29 Septiembre 2011 21:37

Noisp
Cantidad de envíos: 4
in French please!!!!

29 Septiembre 2011 22:01

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.

---

Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?

---

Siberia, could you check my translation, please?

CC: Siberia

30 Septiembre 2011 06:54

Siberia
Cantidad de envíos: 611
"Watch" will do here