Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Inglês - Это Ñ‚Ñ‹ должен смотреть

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoInglêsFrancês

Categoria Ficção / História

Título
Это ты должен смотреть
Texto
Enviado por Noisp
Língua de origem: Russo

Это ты должен смотреть, как работает офис, а не они.
Notas sobre a tradução
нужен точный перевод

Título
It's you who should see how the office works...
Tradução
Inglês

Traduzido por Aneta B.
Língua alvo: Inglês

It's you who should watch how the office works, not them.
Última validação ou edição por lilian canale - 30 Setembro 2011 22:18





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Setembro 2011 21:13

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
I believe what's implied here is monitoring/watching/keeping an eye on the work of the office, so the verb "see" isn't the most appropriate.

29 Setembro 2011 21:37

Noisp
Número de mensagens: 4
i wanted it in French!!!!!!! not in English

29 Setembro 2011 21:37

Noisp
Número de mensagens: 4
in French please!!!!

29 Setembro 2011 22:01

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Take it easy, Noisp. It doesn't work so fast here. Unfortunately I don't know French enough to translate into the language. But there are probably more people who know English and French and hopefully you will get your French translation after my English version has beed accepted.
We do our best, but we are only volunteers. So no rush, please.

---

Hi Via, yes, I've been thinking about "watch" too, but I wasn't sure. Let's ask a Russian expert, ok?

---

Siberia, could you check my translation, please?

CC: Siberia

30 Setembro 2011 06:54

Siberia
Número de mensagens: 611
"Watch" will do here