Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-انگلیسی - mea vita

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسیپرتغالی

طبقه شعر

عنوان
mea vita
متن
biookas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

nunquam submergiove aut diffugo, ira inflammata mea vita ad salutem nominarit, et solitudo meurn robur.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Isto é parte de uma música(Estatic Fear - ChapterIV) que é parte em inglês e essa parte é em latim...mas como eu não percebo nada de latim, gostaria de saber o que queria dizer...obrigado.

عنوان
my life
ترجمه
انگلیسی

Maddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I never get submerged nor scatter, a burning fury will call my life to salvation, and my loneliness to a cell.
ملاحظاتی درباره ترجمه
meurn doesn't exist : it's meum.
Basically, this text in latin doesn't seem to be genuine latin, which makes it hard to translate.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 1 نوامبر 2006 18:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 آگوست 2006 16:24

luccaro
تعداد پیامها: 156
this is a false latin text.
see here.