Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - mea vita

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielskiPortugalski

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
mea vita
Tekst
Wprowadzone przez biookas
Język źródłowy: Łacina

nunquam submergiove aut diffugo, ira inflammata mea vita ad salutem nominarit, et solitudo meurn robur.
Uwagi na temat tłumaczenia
Isto é parte de uma música(Estatic Fear - ChapterIV) que é parte em inglês e essa parte é em latim...mas como eu não percebo nada de latim, gostaria de saber o que queria dizer...obrigado.

Tytuł
my life
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Maddie
Język docelowy: Angielski

I never get submerged nor scatter, a burning fury will call my life to salvation, and my loneliness to a cell.
Uwagi na temat tłumaczenia
meurn doesn't exist : it's meum.
Basically, this text in latin doesn't seem to be genuine latin, which makes it hard to translate.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 1 Listopad 2006 18:11





Ostatni Post

Autor
Post

15 Sierpień 2006 16:24

luccaro
Liczba postów: 156
this is a false latin text.
see here.