Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoÅŸuma

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma
متن
begüm_92 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma gitmedi..Umarım mutlusundur böyle davrandığın için. Nası hissettiğimi bilemezsin! Konuşmak istemediğini söyleseydin, seni rahatsız etmezdim..Normal insanlar msn'den ayrılacağı zaman 'bye' der. Ama sen tenezzül etmedin..NEysee..

عنوان
Why did you leave before letting
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Why did you leave without letting me know? I didn't like that at all... I hope you are happy for behaving that way. You don't know how I feel! I wouldn't have bothered you if you had said that you didn't want to talk. Normal people say 'bye' when they are leaving msn. But you didn't even condescend to do so. Never mind...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 جولای 2009 12:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 جولای 2009 19:27

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi cheesecake, I'll suggest a few changes just to sound more natural in English. Please tell me if it keeps the meaning.

Why did you leave without letting me know? I didn't like that... I hope you are happy for behaving that way. You don't know how I feel! I wouldn't have bothered you if you had said that you didn't want to speak (chat/talk to me (?)). Normal people say 'bye' when they are leaving msn. But you didn't even condescend to do so. Anyway... (Never mind (?))

Is that correct?

26 جولای 2009 11:38

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hi lilian, your suggestion exactly keeps the meaning; so, I will edit accordingly

26 جولای 2009 23:15

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Hi Cheesecake!

"Bu hiç hoşuma gitmedi.." --> I didn't like that at all...

What do you say?

27 جولای 2009 12:36

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Yes Sunnybebek, you are right

Lilian, could you add the suggestion that Sunny has made above please?