Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Expression - Love / Friendship

Title
neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma
Text
Submitted by begüm_92
Source language: Turkish

neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma gitmedi..Umarım mutlusundur böyle davrandığın için. Nası hissettiğimi bilemezsin! Konuşmak istemediğini söyleseydin, seni rahatsız etmezdim..Normal insanlar msn'den ayrılacağı zaman 'bye' der. Ama sen tenezzül etmedin..NEysee..

Title
Why did you leave before letting
Translation
English

Translated by cheesecake
Target language: English

Why did you leave without letting me know? I didn't like that at all... I hope you are happy for behaving that way. You don't know how I feel! I wouldn't have bothered you if you had said that you didn't want to talk. Normal people say 'bye' when they are leaving msn. But you didn't even condescend to do so. Never mind...
Last validated or edited by lilian canale - 27 July 2009 12:38





Latest messages

Author
Message

25 July 2009 19:27

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi cheesecake, I'll suggest a few changes just to sound more natural in English. Please tell me if it keeps the meaning.

Why did you leave without letting me know? I didn't like that... I hope you are happy for behaving that way. You don't know how I feel! I wouldn't have bothered you if you had said that you didn't want to speak (chat/talk to me (?)). Normal people say 'bye' when they are leaving msn. But you didn't even condescend to do so. Anyway... (Never mind (?))

Is that correct?

26 July 2009 11:38

cheesecake
Number of messages: 980
Hi lilian, your suggestion exactly keeps the meaning; so, I will edit accordingly

26 July 2009 23:15

Sunnybebek
Number of messages: 758
Hi Cheesecake!

"Bu hiç hoşuma gitmedi.." --> I didn't like that at all...

What do you say?

27 July 2009 12:36

cheesecake
Number of messages: 980
Yes Sunnybebek, you are right

Lilian, could you add the suggestion that Sunny has made above please?