Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma
Teksto
Submetigx per begüm_92
Font-lingvo: Turka

neden bana haber vermeden ayrıldın? Bu hiç hoşuma gitmedi..Umarım mutlusundur böyle davrandığın için. Nası hissettiğimi bilemezsin! Konuşmak istemediğini söyleseydin, seni rahatsız etmezdim..Normal insanlar msn'den ayrılacağı zaman 'bye' der. Ama sen tenezzül etmedin..NEysee..

Titolo
Why did you leave before letting
Traduko
Angla

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Angla

Why did you leave without letting me know? I didn't like that at all... I hope you are happy for behaving that way. You don't know how I feel! I wouldn't have bothered you if you had said that you didn't want to talk. Normal people say 'bye' when they are leaving msn. But you didn't even condescend to do so. Never mind...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Julio 2009 12:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Julio 2009 19:27

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi cheesecake, I'll suggest a few changes just to sound more natural in English. Please tell me if it keeps the meaning.

Why did you leave without letting me know? I didn't like that... I hope you are happy for behaving that way. You don't know how I feel! I wouldn't have bothered you if you had said that you didn't want to speak (chat/talk to me (?)). Normal people say 'bye' when they are leaving msn. But you didn't even condescend to do so. Anyway... (Never mind (?))

Is that correct?

26 Julio 2009 11:38

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Hi lilian, your suggestion exactly keeps the meaning; so, I will edit accordingly

26 Julio 2009 23:15

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Hi Cheesecake!

"Bu hiç hoşuma gitmedi.." --> I didn't like that at all...

What do you say?

27 Julio 2009 12:36

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Yes Sunnybebek, you are right

Lilian, could you add the suggestion that Sunny has made above please?