Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-اسپرانتو - Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسیپرتغالی برزیلفرانسویپرتغالیاسپانیولیعبریلیتوانیاییاکراینیچینی سنتیاسپرانتوترکیآلبانیاییتایلندی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!
متن
ribamar پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل lilutz ترجمه شده توسط

Parabéns a você pelos feriados que se aproximam!

Amo você e sinto saudade!
ملاحظاتی درباره ترجمه
If "holydays" were supposed to mean "vacations", then the translation would be: "Parabéns pelas férias que se aproximam!"

عنوان
Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj!
ترجمه
اسپرانتو

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj!

Mi amas vin kaj sentas la mankon de vi!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط zciric - 9 ژوئن 2009 09:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آوریل 2009 13:38

Eriketo
تعداد پیامها: 3
Mi amas vin kaj vi mankas al mi!

15 می 2009 19:52

Bergino
تعداد پیامها: 13
"venontaj" would be better then "alvenantaj"