Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-رومانیایی - Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیرومانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
متن
tgizike پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer gearteten
Veränderung in der Zusammenarbeit wird mit 3 Monaten angegeben

عنوان
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare ...
ترجمه
رومانیایی

nicumarc ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare este ca întotdeauna de cca. 3 luni
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 10 فوریه 2009 15:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 فوریه 2009 20:07

azitrad
تعداد پیامها: 970
Hi!

Could you please help me with an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: iamfromaustria

3 فوریه 2009 22:13

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
"The time limit of the entry into force of the like usually handled change in the co-operation is stated as 3 months."

I'm sorry, but I don't really get the sense of this request either....

4 فوریه 2009 06:30

tgizike
تعداد پیامها: 1
I know, the german text is ununderstandable too; that's why i asked a translation.
Thank you anyway.