Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Roumain - Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandRoumain

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
Texte
Proposé par tgizike
Langue de départ: Allemand

Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer gearteten
Veränderung in der Zusammenarbeit wird mit 3 Monaten angegeben

Titre
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare ...
Traduction
Roumain

Traduit par nicumarc
Langue d'arrivée: Roumain

Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare este ca întotdeauna de cca. 3 luni
Dernière édition ou validation par azitrad - 10 Février 2009 15:08





Derniers messages

Auteur
Message

3 Février 2009 20:07

azitrad
Nombre de messages: 970
Hi!

Could you please help me with an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: iamfromaustria

3 Février 2009 22:13

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
"The time limit of the entry into force of the like usually handled change in the co-operation is stated as 3 months."

I'm sorry, but I don't really get the sense of this request either....

4 Février 2009 06:30

tgizike
Nombre de messages: 1
I know, the german text is ununderstandable too; that's why i asked a translation.
Thank you anyway.