Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Румынский - Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
Tекст
Добавлено
tgizike
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer gearteten
Veränderung in der Zusammenarbeit wird mit 3 Monaten angegeben
Статус
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare ...
Перевод
Румынский
Перевод сделан
nicumarc
Язык, на который нужно перевести: Румынский
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare este ca întotdeauna de cca. 3 luni
Последнее изменение было внесено пользователем
azitrad
- 10 Февраль 2009 15:08
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Февраль 2009 20:07
azitrad
Кол-во сообщений: 970
Hi!
Could you please help me with an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
iamfromaustria
3 Февраль 2009 22:13
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"The time limit of the entry into force of the like usually handled change in the co-operation is stated as 3 months."
I'm sorry, but I don't really get the sense of this request either....
4 Февраль 2009 06:30
tgizike
Кол-во сообщений: 1
I know, the german text is ununderstandable too; that's why i asked a translation.
Thank you anyway.