Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Rumunjski - Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiRumunjski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
Tekst
Poslao tgizike
Izvorni jezik: Njemački

Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer gearteten
Veränderung in der Zusammenarbeit wird mit 3 Monaten angegeben

Naslov
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare ...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo nicumarc
Ciljni jezik: Rumunjski

Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare este ca întotdeauna de cca. 3 luni
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 10 veljača 2009 15:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 veljača 2009 20:07

azitrad
Broj poruka: 970
Hi!

Could you please help me with an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: iamfromaustria

3 veljača 2009 22:13

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"The time limit of the entry into force of the like usually handled change in the co-operation is stated as 3 months."

I'm sorry, but I don't really get the sense of this request either....

4 veljača 2009 06:30

tgizike
Broj poruka: 1
I know, the german text is ununderstandable too; that's why i asked a translation.
Thank you anyway.