Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Rumunų - Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųRumunų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer...
Tekstas
Pateikta tgizike
Originalo kalba: Vokiečių

Die Frist für das Wirksamwerden einer wie immer gearteten
Veränderung in der Zusammenarbeit wird mit 3 Monaten angegeben

Pavadinimas
Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare ...
Vertimas
Rumunų

Išvertė nicumarc
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Termenul limită pentru apariţia efectelor eficienţei unei astfel de schimbǎri în cooperare este ca întotdeauna de cca. 3 luni
Validated by azitrad - 10 vasaris 2009 15:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 vasaris 2009 20:07

azitrad
Žinučių kiekis: 970
Hi!

Could you please help me with an English bridge here, for evaluation?

Thanks

CC: iamfromaustria

3 vasaris 2009 22:13

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
"The time limit of the entry into force of the like usually handled change in the co-operation is stated as 3 months."

I'm sorry, but I don't really get the sense of this request either....

4 vasaris 2009 06:30

tgizike
Žinučių kiekis: 1
I know, the german text is ununderstandable too; that's why i asked a translation.
Thank you anyway.