Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-بلغاری - αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیبلغاریانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - منزل / خانواده

عنوان
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...
متن
panos پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης χτες αφησε την τελευταια πνοη του στην ασφαλτο σε δυστηχημα μαζι με την γυναικα του και η κηδεια του θα γινει το Σαββατο στο Β νεκροταφειο Αθηνων 14΄00. Αν θες ενημερωσε και την Ντανιελλα γιατι δεν εχω τηλεφωνο της και δεν ειμαι καλα να την παρω τηλ.

Η αδερφη του Νατασα

عنوان
скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти...
ترجمه
بلغاری

galka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти вчера издъхна на асфалта, в злополука, заедно с жена си и погребението му ще бъдe в Събота, във Второ Атинско гробище, в 14:00. Ако искаш съобщи и на Даниела, защото й нямам телефона и не съм добре да й се обадя.

Сестра му Наташа
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 18 می 2008 14:38