Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Bulgaro - αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoBulgaroInglese

Categoria Lettera / Email - Casa / Famiglia

Titolo
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...
Testo
Aggiunto da panos
Lingua originale: Greco

αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης χτες αφησε την τελευταια πνοη του στην ασφαλτο σε δυστηχημα μαζι με την γυναικα του και η κηδεια του θα γινει το Σαββατο στο Β νεκροταφειο Αθηνων 14΄00. Αν θες ενημερωσε και την Ντανιελλα γιατι δεν εχω τηλεφωνο της και δεν ειμαι καλα να την παρω τηλ.

Η αδερφη του Νατασα

Titolo
скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти...
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da galka
Lingua di destinazione: Bulgaro

Скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти вчера издъхна на асфалта, в злополука, заедно с жена си и погребението му ще бъдe в Събота, във Второ Атинско гробище, в 14:00. Ако искаш съобщи и на Даниела, защото й нямам телефона и не съм добре да й се обадя.

Сестра му Наташа
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 18 Maggio 2008 14:38