Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Búlgar - αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecBúlgarAnglès

Categoria Carta / E-mail - Casa / Família

Títol
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...
Text
Enviat per panos
Idioma orígen: Grec

αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης χτες αφησε την τελευταια πνοη του στην ασφαλτο σε δυστηχημα μαζι με την γυναικα του και η κηδεια του θα γινει το Σαββατο στο Β νεκροταφειο Αθηνων 14΄00. Αν θες ενημερωσε και την Ντανιελλα γιατι δεν εχω τηλεφωνο της και δεν ειμαι καλα να την παρω τηλ.

Η αδερφη του Νατασα

Títol
скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти...
Traducció
Búlgar

Traduït per galka
Idioma destí: Búlgar

Скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти вчера издъхна на асфалта, в злополука, заедно с жена си и погребението му ще бъдe в Събота, във Второ Атинско гробище, в 14:00. Ако искаш съобщи и на Даниела, защото й нямам телефона и не съм добре да й се обадя.

Сестра му Наташа
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 18 Maig 2008 14:38