Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Bulgară - αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăBulgarăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Casă/Familie

Titlu
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...
Text
Înscris de panos
Limba sursă: Greacă

αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης χτες αφησε την τελευταια πνοη του στην ασφαλτο σε δυστηχημα μαζι με την γυναικα του και η κηδεια του θα γινει το Σαββατο στο Β νεκροταφειο Αθηνων 14΄00. Αν θες ενημερωσε και την Ντανιελλα γιατι δεν εχω τηλεφωνο της και δεν ειμαι καλα να την παρω τηλ.

Η αδερφη του Νατασα

Titlu
скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти...
Traducerea
Bulgară

Tradus de galka
Limba ţintă: Bulgară

Скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти вчера издъхна на асфалта, в злополука, заедно с жена си и погребението му ще бъдe в Събота, във Второ Атинско гробище, в 14:00. Ако искаш съобщи и на Даниела, защото й нямам телефона и не съм добре да й се обадя.

Сестра му Наташа
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 18 Mai 2008 14:38