Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -بلغاري - αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ بلغاريانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة

عنوان
αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης...
نص
إقترحت من طرف panos
لغة مصدر: يونانيّ

αγαπητη θα ηθελα να σε ενημερωσω οτι ο παναγιωτης χτες αφησε την τελευταια πνοη του στην ασφαλτο σε δυστηχημα μαζι με την γυναικα του και η κηδεια του θα γινει το Σαββατο στο Β νεκροταφειο Αθηνων 14΄00. Αν θες ενημερωσε και την Ντανιελλα γιατι δεν εχω τηλεφωνο της και δεν ειμαι καλα να την παρω τηλ.

Η αδερφη του Νατασα

عنوان
скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти...
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف galka
لغة الهدف: بلغاري

Скъпа, искам да те уведомя, че Панайоти вчера издъхна на асфалта, в злополука, заедно с жена си и погребението му ще бъдe в Събота, във Второ Атинско гробище, в 14:00. Ако искаш съобщи и на Даниела, защото й нямам телефона и не съм добре да й се обадя.

Сестра му Наташа
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 18 نيسان 2008 14:38