Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - Translation-translator's-requestor's

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемскиТурскиКаталонскиЯпонскиИспанскиРускиЕсперантоФренскиБългарскиРумънскиАрабскиПортугалскиИвритИталианскиАлбанскиSwedishЧешкиХиндиКитайски ОпростенГръцкиСръбскиЛитовскиДатскиФинскиКитайскиHungarianХърватскиАнглийскиНорвежкиКорейскиПерсийски езикСловашкиАфрикански МонголскиВиетнамски
Желани преводи: УрдуКюрдскиИрландски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Translation-translator's-requestor's
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

Заглавие
Översättning-översättningars-förfrågares
Превод
Swedish

Преведено от kdhenrik
Желан език: Swedish

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Забележки за превода
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
За последен път се одобри от cucumis - 28 Октомври 2005 09:40