Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Švedski - Translation-translator's-requestor's

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNjemačkiTurskiKatalanskiJapanskiŠpanjolskiRuskiEsperantoFrancuskiBugarskiRumunjskiArapskiPortugalskiHebrejskiTalijanskiAlbanskiŠvedskiČeškiHinduPojednostavljeni kineskiGrčkiSrpskiLitavskiDanskiFinskiKineskiMađarskiHrvatskiEngleskiNorveškiKorejskiPerzijskiSlovačkiAfrikaansMongolskiVijetnamski
Traženi prijevodi: UrduKurdskiIrski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Translation-translator's-requestor's
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

Naslov
Översättning-översättningars-förfrågares
Prevođenje
Švedski

Preveo kdhenrik
Ciljni jezik: Švedski

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
Primjedbe o prijevodu
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 28 listopad 2005 09:40