Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Swedish-Турски - AlltsÃ¥ jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishТурски

Заглавие
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Текст
Предоставено от Sellcarro
Език, от който се превежда: Swedish

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

Заглавие
Yani, bana yazma artik...
Превод
Турски

Преведено от FIGEN KIRCI
Желан език: Турски

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Забележки за превода
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 9 Март 2009 15:56





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Март 2009 15:45

Bilal73
Общо мнения: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik