Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Sveda-Turka - Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaTurka

Titolo
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Teksto
Submetigx per Sellcarro
Font-lingvo: Sveda

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

Titolo
Yani, bana yazma artik...
Traduko
Turka

Tradukita per FIGEN KIRCI
Cel-lingvo: Turka

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Rimarkoj pri la traduko
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 9 Marto 2009 15:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Marto 2009 15:45

Bilal73
Nombro da afiŝoj: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik