Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İsveççe-Türkçe - AlltsÃ¥ jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeTürkçe

Başlık
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Metin
Öneri Sellcarro
Kaynak dil: İsveççe

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

Başlık
Yani, bana yazma artik...
Tercüme
Türkçe

Çeviri FIGEN KIRCI
Hedef dil: Türkçe

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 9 Mart 2009 15:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mart 2009 15:45

Bilal73
Mesaj Sayısı: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik