Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Σουηδικά-Τουρκικά - AlltsÃ¥ jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΤουρκικά

τίτλος
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Sellcarro
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

τίτλος
Yani, bana yazma artik...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από FIGEN KIRCI
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 9 Μάρτιος 2009 15:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάρτιος 2009 15:45

Bilal73
Αριθμός μηνυμάτων: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik