Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ruotsi-Turkki - AlltsÃ¥ jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiTurkki

Otsikko
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Teksti
Lähettäjä Sellcarro
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

Otsikko
Yani, bana yazma artik...
Käännös
Turkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Huomioita käännöksestä
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 9 Maaliskuu 2009 15:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Maaliskuu 2009 15:45

Bilal73
Viestien lukumäärä: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik