Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Италиански - Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийскиПолскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l
Текст
Предоставено от mmodicom
Език, от който се превежда: Румънски

Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l, că ăsta e hoţ mare şi pe urmă o să rămâi fără ochelari. har
Забележки за превода
Please help me with this i dont know what is meaning:)

Заглавие
Mia cara
Превод
Италиански

Преведено от Oana F.
Желан език: Италиански

Mia cara, se vedi questo messaggio, lascialo pure, perchè questo è un grande furbacchione e poi rimarrai senza occhiali. har
За последен път се одобри от ali84 - 7 Май 2008 21:21





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Май 2008 21:30

raykogueorguiev
Общо мнения: 244
Cara mia, se vedi questo messaggio, lascia lo; questo è un grande delinquente e alla fine rimarrai senza occhiali.

"lascia lo" = si riferisce ad un ragazzo

8 Май 2008 10:59

Oana F.
Общо мнения: 388
Ciao, Raykogueorguiev. Spesso noi usiamo "hot" per scherzo, delinquente in questo caso non va. "Lascialo" - veramente non so se siriferisce al ragazzo o al messaggio.

Saluti