Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Italų - Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųLenkųItalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l
Tekstas
Pateikta mmodicom
Originalo kalba: Rumunų

Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l, că ăsta e hoţ mare şi pe urmă o să rămâi fără ochelari. har
Pastabos apie vertimą
Please help me with this i dont know what is meaning:)

Pavadinimas
Mia cara
Vertimas
Italų

Išvertė Oana F.
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Mia cara, se vedi questo messaggio, lascialo pure, perchè questo è un grande furbacchione e poi rimarrai senza occhiali. har
Validated by ali84 - 7 gegužė 2008 21:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 gegužė 2008 21:30

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
Cara mia, se vedi questo messaggio, lascia lo; questo è un grande delinquente e alla fine rimarrai senza occhiali.

"lascia lo" = si riferisce ad un ragazzo

8 gegužė 2008 10:59

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
Ciao, Raykogueorguiev. Spesso noi usiamo "hot" per scherzo, delinquente in questo caso non va. "Lascialo" - veramente non so se siriferisce al ragazzo o al messaggio.

Saluti