Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Голландский - çeviriniz

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГолландский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
çeviriniz
Tекст
Добавлено liesje2601
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан ecztugrul

you are mine my dream eyed..those tomorrows ours.. being without you is impossible..i can never be seperated from you..
Комментарии для переводчика
dilim döndüğünce çevirdim.umarım işinize yarar

Статус
çeviriniz
Перевод
Голландский

Перевод сделан Urunghai
Язык, на который нужно перевести: Голландский

je bent van mij, jij met je droomoogjes..die morgens zijn van ons.. zonder jou zijn is onmogelijk..ik kan nooit van jou gescheiden worden..
Комментарии для переводчика
"my dream eyed" lastig om te vertalen!
"mijn droomoogje?" (persoonlijk verkies ik andere troetelnamen ;)
Последнее изменение было внесено пользователем Martijn - 11 Ноябрь 2007 20:04