Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latvian-स्विडेनी - Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latvianस्विडेनीअंग्रेजी

Category Business / Jobs

शीर्षक
Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...
हरफ
Ebzzonद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latvian

Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils pilsçtas paðvaldîbas teritorijâ
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
En exakt översättning är inte ett måste, det är titel på en offentlig upphandling.

शीर्षक
Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.
अनुबाद
स्विडेनी

elinaeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.

Validated by pias - 2008年 मार्च 9日 13:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 13日 08:03

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej elinae.
Ändrar "uttnyttjande" till "utnyttjande" och lägger sedan ut din översättning för omröstning...då Lettiska är helt okänt för mig.


2008年 फेब्रुअरी 13日 08:08

elinae
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Ok, så låter det bättre.
EE

2008年 फेब्रुअरी 13日 08:54

Ebzzon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Tack så mycket för er hjälp

2008年 फेब्रुअरी 20日 08:10

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hi Neko.
Could you please bridge this one?
Thanks in advance and some points for your help!

CC: Neko

2008年 मार्च 9日 11:52

Neko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 72
Approximaly is it in english:
The utilization of dangerous waste in territorium of Daugavpils city.

I could translate it in german, if it helps it would be more correct

Neko

2008年 मार्च 9日 13:18

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks a lot Neko for your help.

I don't think that you need to translate it into german, since the Swedish translation seems to be right, but thanks anyway!


2008年 मार्च 9日 13:27

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
elinae,
gör några korrigeringar och godkänner sedan.

Före redigering:
Utnyttjande av riskavfall i Daugavpils kommun.